fbpx

 

Кража века: наша легендарная песня на армянский лад – ВИДЕО

Легендарная азербайджанская песня представлена в Москве как национальный армянский танец.

Как передает Axar.az, армяне в Москве сумели провернуть очередную антиазербайджанскую провокацию. На этот раз они присвоили песню Мешади Ибада из музыкальной комедии (оперетта) «О олмасын, бу олсун» («Не та, так эта») в четырёх действиях великого азербайджанского композитора У.Гаджибекова, в которой без труда узнаётся мелодия азербайджанского народного лирического танца «Узундара».

Москва. 7 мая. Театр Нации. Послушайте…

Для тех, кто подзабыл, напомним легендарную песню Мешади Ибада:

Для тех, кто подзабыл, напомним легендарную песню Мешади Ибада:

Прям нотка к нотке. Это не плагиат, а конкретная кража. Присвоение культурного наследия!

Как такое могло произойти?

Чтобы найти ответ на этот вопрос, нужно вернуться в начало XX века, а именно в 1919 год. Именно в этот год впервые была экранизирована оперетта Гаджибекова «О олмасын, бу олсун». А теперь – внимание! Режиссером фильма был народный артист Армянской ССР Ваграм Папазян. Несмотря на то, что первый фильм не добился успеха в других странах и был забыт, в Армении он был показан более 300 раз.

Мелодия азербайджанского народного лирического танца «Узундара» покоряет своей проникновенной поэтичностью и, естественно, с тех пор стала одной из любимых «армянских» свадебных песен.

Вот что сейчас пишут об этом армяне в интернете:

«Много веков назад этот танец зародился в Армении. Один из любимых армянами традиционных женских свадебных танцев – танец невесты. Его можно исполнять как сольно, так и группой».

Еще один факт…

Впервые о том, что эта их национальная музыка украдена армянами, азербайджанцы узнали в 1955 году. 18 февраля того года по всему Советского союзу был показан мультипликационный фильм «Пес и кот», где тоже используется эта азербайджанская музыка. Но это еще не все. Самая большая наглость – то, что автором музыки представляется армянский композитор Карэн Хачатурян.

Сам мультфильм был создан по одноименной сказке армянского писателя Ованеса Туманяна.

В мультике звучат азербайджанские мелодии, а в титрах столько армянских имен! Потом мы еще и удивляемся, почему в Москве легендарную азербайджанскую народную музыку выдают за армянскую…

Посмотрите начиная с 8.33 минуты этот мультик:

Опять нотка к нотке…

В конце хотелось бы напомнить замечательные слова Бернарда Шоу, которые как нельзя кстати подходят к нашей теме: «Вор не тот, кто крадет, а тот, кого поймали». В этот раз мы вас поймали, господа «яны», но трудно представить, сколько еще всякого украдено вами, на чем вас не поймали…

Joomla Extensions